Aucune traduction exact pour التَرتيبُ الوظيفيُّ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe التَرتيبُ الوظيفيُّ

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • However, we emphasize that there should be substantial programmatic efforts to bring in line the functional, institutional and financial arrangement of this Office with those of similar UN Offices at Geneva and Vienna.
    غير أننا نشدد على ضرورة بذل جهود كبيرة على صعيد البرامج من أجل جعل الترتيب الوظيفي والمؤسسي والمالي لهذا المكتب موازيا لترتيبات مكتبي الأمم المتحدة المماثلين في جنيف وفيينا.
  • In the meantime, the current funding arrangement of the L-7 post should be maintained.
    وفي غضون ذلك، ينبغي الإبقاء على الترتيب القائم لتمويل الوظيفة من الرتبة م-7.
  • The portfolio of options presented in this paper will have the greatest impact if the implementation of the options that are selected by Parties is conducted in a cohesive and coordinated fashion.
    وتعرض الورقة وجهين متكاملين لإطار عملي متكامل يشمل النُهُج الوظيفية والترتيبات الإدارية.
  • The paper presents two complementary facets of a complete operational framework: functional approaches and administrative arrangements.
    وسيجمع إطار عملي مكتمل بين الترتيب الإداري والنهج الوظيفي حسبما تنتقيه الأطراف.
  • (a) Contractual arrangements should be closely aligned with the type and duration of the function performed, easy to administer, fair and transparent;
    (أ) المواءمة الوثيقة بين الترتيبات التعاقدية ونوع الوظيفة المؤداة ومدتها، كما ينبغي أن تكون هذه الترتيبات سهلة الإدارة ومنصفة وشفافة؛
  • Efforts being undertaken with respect to contractual arrangements and career support have been discussed elsewhere in the present report.
    وقد نوقشت الجهود التي يجري بذلها في ما يتصل بالترتيبات التعاقدية والدعم الوظيفي في أماكن أخرى من هذا التقرير.
  • Those areas are recruitment and staffing, mobility, career development and support, contractual arrangements and harmonization of conditions of service in the field and building leadership and management capacity.
    وتشمل تلك المجالات الاستقدام والتوظيف، والتنقل، والتطوير والدعم الوظيفيين، والترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة في الميدان، وبناء القدرات القيادية والإدارية.
  • With these considerations in mind, the Chilean delegation has proposed to the Conference the possibility and the advantage of agreeing upon certain functional arrangements of a limited scope which, without altering the current rules of procedure, would nevertheless enable the Conference to carry out meaningful work in preparing the ground and facilitating subsequent negotiations on various items of its agenda.
    وكان الوفد الشيلي، وهو يضع في حسبانه هذه الاعتبارات، قد اقترح على المؤتمر إمكانية ومزية الاتفاق على بعض الترتيبات الوظيفية المحدودة النطاق التي من شأنها تمكين المؤتمر من تأدية عمل مجدٍ في تمهيد السبيل وتيسير المفاوضات اللاحقة بشأن مختلف بنود جدول أعماله، وذلك دون تغيير النظام الداخلي الحالي.
  • The first part gives a detailed account of the experimental project, its preparation and execution and the ranking of jobs according to job evaluation.
    ويُقدم الجزء الأول سرداً تفصيلياً للمشروع التجريبي، وتحضيراته، وتنفيذه وترتيب الوظائف حسب تقييم الوظيفة.
  • (g) Supporting equal career opportunities for staff and appropriate working arrangements to balance work and life;
    (ز) دعم المساواة في فرص التقدم في الحياة الوظيفية للموظفين وترتيبات العمل الملائمة للموازنة بين العمل والحياة؛